País
Idioma
クッキーポリシー
私たちは、ウェブサイトで最高の体験を提供するために、クッキーおよび類似の技術を使用しています。詳細については、プライバシーポリシーをご参照ください。
La cesta está vacía
Esto es solo una charla casual sin mucho significado. No es que sea un fracaso famoso, simplemente no hice las cosas muy bien, así que estoy publicando esto como un memo. Afortunadamente, me han preguntado sobre esto con más frecuencia últimamente. Fundé un negocio deportivo en 2000, y han pasado más de 20 años desde entonces. Busqué comunicados de prensa anteriores para impulsar la base de la empresa y los publiqué en nuestra plataforma actual. En un futuro cercano, quiero mirar hacia atrás y recordar mi motivación inicial.
Antes de la universidad, vivía en Hiroshima. Comencé a escuchar música occidental en la escuela secundaria, admiré países extranjeros a través de las películas de James Bond, aspiré a convertirme en cirujano a través del programa de televisión Super Doctor K, y apliqué a la mejor escuela de medicina nacional, pero fracasé en el segundo examen.Después de un año de estudio y re-aplicación, fui admitido en la Facultad de Ciencia y Tecnología de la Universidad de Keio, donde originalmente planeaba ser un "repetidor enmascarado", pero quedé impresionado por la escuela y avancé al siguiente nivel. Soñaba con convertirme en agente deportivo después de ver la película Jerry Maguire, pero no sabía cómo hacerlo. Durante un viaje a Indonesia, tenía una idea vaga de querer trabajar para una empresa de comercio general. Mientras estudiaba informática y tecnología en la universidad, me enfoqué en la inteligencia artificial, a pesar de no tener interés en computadoras o maquinaria. Para desafiarme a mí mismo y enfocarme en el coraje, pagué 500 yenes para hacer paracaidismo a la edad de 20 años, aunque me asustaba y no era necesario. Esto cambió mi perspectiva sobre la vida. Hice mi primer viaje al extranjero a Indonesia durante un mes en mi tercer año de universidad. Para mi viaje de graduación, pasé un mes en Turquía.
1994: Se graduó de la Universidad Keio con una especialización en Redes Neuronales (IA).
http://bit.ly/3YUfjNr
1994-2000: Se unió a Itochu Corporation (4 años en TI, 2 años en finanzas).
2000: Comenzó su propio negocio a la edad de 29 años.
Estrategia: Combinar deportes y TI utilizando sus propias fortalezas.
Modelo: Crear una comunidad y utilizar publicidad.
Resultado: El modelo de negocio no funcionó, por lo que ganó dinero a través de la creación de sitios web y consultoría en TI.
2002:
Modelo: Medir récords en eventos de maratón.
Resultado: En 2003, encontró un mercado en blanco en China y recibió el contrato más grande para medir récords en el Maratón Internacional de Pekín.También recibimos contratos para el Maratón de Shanghái y el Maratón Internacional de Xiamen, y crecimos como la empresa actual, R-bies (Runners, adquirida por ASICS). El Maratón de Pekín fue elegido por una estación de televisión japonesa como un evento de práctica para la transmisión en vivo del maratón durante los Juegos Olímpicos de Pekín, y comenzamos nuestra transacción de mayores ingresos en ese momento. Aceleramos la inversión en equipos para eventos. No solo como una empresa de medición de resultados, sino también como un AR/agente para atletas japoneses, negociamos con éxito con los organizadores para invitar y vender atletas. Un negociador japonés que negoció con atletas africanos también terminó en 4º lugar, y esos fueron nuestros mejores días de medición de récords.
2006: Se reemplazó al presidente de un socio chino, y perdimos todo nuestro negocio de maratones en China después de ser utilizados nuestro valioso hardware como palanca por el nuevo presidente, en quien habíamos confiado.
Modelo de negocio: Agente deportivo.
También comenzamos un negocio de representación de jugadores. Intentamos vender jugadores japoneses a clubes extranjeros, pero el nivel de los jugadores era demasiado bajo para ser considerado, y en su lugar establecimos un modelo de introducción de buenos jugadores extranjeros en Japón. Nos convertimos en el GM Regional de Asia para una empresa de agentes italiana, y negociamos con empresas japonesas sobre transferencias internacionales para jugadores como Ronaldo y contratos comerciales para jugadores como Kaka. Estuvimos ocupados con más de 60 jugadores profesionales en fútbol, baloncesto y voleibol.Fui a Corea como J1 GM con la premisa de un contrato de jugador por un valor de aproximadamente 60 millones de yenes al año, pero recibí una tarjeta amarilla y descubrí en el lugar que el jugador brasileño no estaba jugando, y fui consolado en lugar de ser reprendido por el GM. En ese momento, todavía era un agente inexperto que había estado en el negocio durante unos pocos años. No había dinero debido al sistema de honorarios por éxito. Para gestionar las negociaciones, introdujimos Salesforce en 2007 y nos volvimos extremadamente competentes en su uso.
Estrategia: Sobrevivir por el momento. Modelo: Generar ingresos a través de análisis de marketing basado en habilidades de TI. Resultado: Dependí de alguien que conocía antes y fui seleccionado para un proyecto con un fabricante de bebidas extranjero, apoyando el análisis de marketing digital y el trabajo de construcción de DWH desde 2007 hasta 2013, yendo a la oficina cuatro días a la semana. (Después, continué apoyando a muchas empresas, incluidos grandes almacenes japoneses con ventas de varios cientos de miles de millones de yenes, empresas de infraestructura eléctrica, empresas de centros de llamadas de la primera sección de la Bolsa de Tokio con ventas de varios miles de millones de yenes en Mothers, y negocios relacionados con templos, utilizando análisis de marketing basado en TI, apoyando nuevos negocios, apoyando ERP utilizando Salesforce y apoyando la utilización de Shopify). Durante ese tiempo, establecí una empresa en China para vengarme del oponente que me había hecho algo. Aunque obtuve varios proyectos, me di cuenta de que no podía ganar contra el pueblo chino en un paraíso de sobornos, y me retiré. Además, había altos riesgos políticos, como la influencia de la visita del Primer Ministro Koizumi al Santuario Yasukuni en ese momento, y sufrí pérdidas. → Enfocado en el trabajo de agente.Construyó un historial con jugadores de voleibol extranjeros. Asistió a partidos internacionales de voleibol y baloncesto y realizó scouting en el lugar, experimentando la vida diaria del trabajo sigiloso de un "ninja" de la tarjeta de presentación (business card) de un agente de jugadores, que era raro en Japón en ese momento (desde el Mundial de Voleibol 2006 y el Mundial de Baloncesto 2006, etc.). Realizó varias transferencias internacionales de jugadores extranjeros y japoneses cada año. Además, concretó la transferencia de varios jugadores cubanos en voleibol y baloncesto, lo que se convirtió en su fortaleza. Visitó varias veces los equipos profesionales de béisbol de Japón y Corea para scouting en Cuba. Condujo y observó a los jugadores de béisbol todo el día. También organizó varias veces el campamento de entrenamiento de pretemporada del equipo de baloncesto de Corea para que viniera a Japón. Acompañó al equipo desde la mañana temprano hasta la noche.Incluso entre el mismo equipo profesional de baloncesto, la cultura y el pensamiento eran bastante diferentes de Japón, y hubo muchos días de aprendizaje con la "toma de decisiones audaces y la velocidad de ejecución del equipo coreano, pero ¿pueden hacerlo incluso si pagamos?" solicitud, pero cumplí con sus demandas. Aunque se suponía que sería un campamento de entrenamiento de 10 días en Okinawa, la situación cambió durante el campamento, y tuvimos que liderar a más de 20 jugadores y personal con una altura de 2 metros o más en autobús mientras organizábamos hoteles, comidas, oponentes y entornos de entrenamiento a medida que viajábamos hacia el norte desde Kyushu. Al final, hubo un caso en el que regresamos de Hiroshima, pero fue difícil, y completamos el apoyo y estuvimos agradecidos de ser pagados adecuadamente.En voleibol, me convertí en el agente que tuvo la mayor cantidad de casos de transferencias de jugadores japoneses al extranjero, en términos de cantidad, como Italia, Turquía, Francia, Alemania, España, Azerbaiyán, etc. La transferencia de jugadores extranjeros a Japón también se estaba llevando a cabo sin problemas. La transferencia de entrenadores extranjeros a Japón también se implementó. Fue difícil cuando tanto los jugadores extranjeros como los entrenadores extranjeros estaban bajo nuestro contrato y se encontraban atrapados en el medio cuando las cosas no iban bien entre ellos.
En rugby, las negociaciones con un jugador japonés fueron exitosas, y se le ofreció al jugador el doble del salario para unirse a un nuevo equipo. Sin embargo, debido a las barreras únicas en el rugby, la transferencia no se llevó a cabo y se consideró tomar acciones legales, pero, en última instancia, el jugador no cambió de equipo ya que su carrera habría terminado durante la prolongada batalla legal. La tarifa del agente se pagó de todos modos.
Durante el terremoto de 2011, un jugador extranjero que había sido contratado se negó a venir a Japón, lo que causó que el agente perdiera millones de yenes en ingresos y generó una situación difícil entre el equipo y el jugador.
El autor había comenzado un negocio de maratones en Camboya y Vietnam después de que el negocio fuera robado por un socio chino en 2007. Fueron contratados para gestionar el Medio Maratón de Angkor Wat y el Medio Maratón de Phnom Penh, que fueron exitosos hasta que surgió la competencia de empresas tailandesas vecinas, lo que provocó que el negocio quedara estancado.
También fueron contratados para gestionar el registro de los primeros y segundos Maratones Internacionales de Danang en Vietnam. Sin embargo, después de cuatro años de trabajo conjunto, el personal local, que se había convertido en caras familiares para los clientes, tomó el depósito y las ventas sin permiso y perdió todo el dinero en un casino.El autor les perdonó y les dio una oportunidad, pero volvió a suceder lo mismo y las ventas desaparecieron una vez más. La cantidad total perdida equivalía a varios años de ingresos del autor. El autor nuevamente entendió la situación en los países en desarrollo, donde la policía y los tribunales son inmaduros e incluso los procedimientos formales a través de abogados no se toman en serio.
En Japón, el autor fue contratado para reclutar corredores extranjeros para el Maratón de la Montaña Fuji desde el primer evento en 2012 hasta el quinto evento en 2016, expandiéndose a casi 2,000 personas. El autor también compitió con otras empresas por contratos de mantenimiento de registros en Japón y comenzó a organizar y grabar eventos tanto a nivel nacional como internacional, utilizando principalmente su propia empresa.
En febrero de 2020, coorganizaron un nuevo evento de maratón en KEP, Camboya, con la Federación Atlética de Camboya.Recibieron apoyo de la policía y del gobernador, y el evento fue un éxito.
Como experto en reclutamiento de corredores extranjeros, el autor acumuló conocimientos sobre el funcionamiento de maratones en el extranjero y corredores extranjeros, dando conferencias a organizadores de eventos que van desde varios miles hasta decenas de miles de personas.
En diciembre de 2018, lanzaron la versión beta de la aplicación de puntos de salud "Genki Point (delight.fit)" creada con tecnología blockchain. Ampliaron su campo de acción de los deportes a la salud.
El desafío en este momento es construir una base de clientes, no solo eventos puntuales.
Su modelo de negocio se centra en agencia, eventos y SaaS.2020 COVID-19
Logro de la automatización y descentralización de las operaciones de la empresa a través de DX Detalles: http://bit.ly/3vGddU9 Es difícil promover nuevos negocios que dependan de salir o evitar multitudes en el entorno externo. Por lo tanto, cambiamos la prioridad y convertimos en SaaS el teléfono de IA que habíamos estado utilizando internamente para la secretaría de la carrera de maratón, llamándolo Delight Assistant, y actualmente estamos en la etapa de PMF. Estamos expandiéndonos globalmente utilizando nuestras habilidades acumuladas en marketing y ventas.
Última presentación de 1 minuto https://vimeo.com/805776227/147525d8b7
信頼 & セキュリティ
POLÍTICA DE PRIVACIDAD
Su privacidad y la seguridad de su información personal son de suma importancia para nosotros. Es nuestra política manejar su información de tarjeta de crédito y datos personales con los más altos estándares de seguridad, características de seguridad y confidencialidad. No venderemos ni intercambiaremos ninguna de su información personal con terceros. Mantenemos confidencial cualquier información ingresada para sus compras en línea, donaciones y registros!Información que se recopila de los visitantes Al igual que otros sitios web, se almacenan archivos de registro en nuestro servidor web guardando detalles como la dirección IP del visitante, tipo de navegador, página de referencia y hora de visita.Las cookies pueden ser utilizadas para recordar las preferencias de los visitantes al interactuar con nuestro sitio web.Donde se requiera registro, el correo electrónico del visitante y un nombre de usuario se almacenarán en nuestro servidor.Cómo se utiliza la informaciónLa información se utiliza para mejorar la experiencia del visitante al usar nuestro sitio web para mostrarcontenido personalizado y posiblemente publicidad.No venderemos ni intercambiaremos ninguna de su información a terceros.Se pueden enviar correos electrónicos para informarle sobre novedades de nuestros servicios u ofertas por parte de nosotros o nuestros afiliados.Opciones del visitanteSi se ha suscrito a uno de nuestros servicios, puede darse de baja siguiendo las instruccionesque se incluyen en el correo electrónico que recibe.Es posible que pueda bloquear las cookies a través de la configuración de su navegador, pero hacerlo puede impedirleacceder a ciertas funciones de nuestro sitio web.CookiesLas cookies son pequeños archivos de firma digital que son almacenados por su navegador web y que permiten que suspreferencias sean registradas al visitar nuestro sitio web. También pueden ser utilizadas para rastrear susvisitas de regreso a nuestro sitio web.Algunas empresas de publicidad de terceros también pueden utilizar cookies con fines de seguimiento.Política de Privacidad en Línea SoloEsta Política de Privacidad en Línea se aplica únicamente a la información recopilada a través de nuestro sitio web y no ala información recopilada fuera de línea.Enlaces de tercerosOcasionalmente, a nuestra discreción, podemos incluir u ofrecer productos o servicios de terceros en nuestrositio web. Estos sitios de terceros tienen políticas de privacidad separadas e independientes. Por lo tanto,no tenemos responsabilidad ni obligación por el contenido y las actividades de estos sitios vinculados.No obstante,buscamos proteger la integridad de nuestro sitio y agradecemos cualquier comentario sobre estos sitios.Cambios en nuestra Política de PrivacidadSi decidimos cambiar nuestra política de privacidad, publicaremos esos cambios en esta página.Esta política fue modificada por última vez el 18 de noviembre 2016.
Artículo 1 DefiniciónDELIGHT, Inc. (en adelante, la "Compañía") operará los sitios web de Internet delight.fit, islandmarathon.com, shiai.com, shiai.tv (en adelante, los "Sitios Web") con el propósito de proporcionar servicios de participación/visualización integrales de acuerdo con estas Reglas. Este Acuerdo se aplicará a todas las relaciones relacionadas con el uso del Servicio entre la Compañía y aquellos que han solicitado a la Compañía su admisión al Sitio de acuerdo con el Artículo 3, han sido aprobados por la Compañía, se les ha concedido membresía y se les ha permitido utilizar el Servicio por la Compañía (en adelante, los "Miembros").Artículo 2 Cambios en los Términos1. La Compañía puede cambiar o revisar este Acuerdo en cualquier momento sin la aprobación del Miembro, y el Miembro aceptará dichos cambios.
2. La Compañía puede cambiar o revisar los Términos en cualquier momento sin el consentimiento del Miembro, y el Miembro aceptará dichos cambios. 2. Cualquier cambio en el párrafo anterior será anunciado al Miembro en cualquier momento en la página de inicio del Sitio o en la página exclusiva para Miembros establecida para proporcionar el Servicio al Miembro, o a través de cualquier otro medio que la Compañía considere apropiado.Artículo 3 Disposiciones GeneralesLa Compañía no será responsable por ninguna pérdida o daño que surja del uso del Servicio.Artículo 4 Tipos de ServiciosLa Compañía proporcionará los siguientes servicios a sus miembros: - Provisión de información sobre eventos deportivos - Servicios de aplicación para eventos deportivos, incluyendo el pago de tarifas de participación- Servicios comunitarios- Servicio de compras.- Servicio de distribución de correos electrónicos.- Servicios de saludArtículo 5: Países donde se proporciona el ServicioEl Servicio se proporcionará a todo el mundo.Artículo 6 Registro y Formación del Contrato1. Una persona que desee registrarse como miembro deberá aceptar todos los términos y condiciones de este Acuerdo, ingresar la información necesaria en el formulario prescrito por la Compañía y enviarlo a la Compañía a través de Internet.La persona que solicita el registro no podrá objetar ser considerada como que ha aceptado este acuerdo.
2. La Compañía aceptará la solicitud de registro, llevará a cabo el examen necesario de la solicitud y, si la Compañía acepta el registro, la Compañía proporcionará al miembro una contraseña como indicación de su intención de reconocer al miembro. Los miembros son responsables del uso y gestión de sus identificaciones de usuario y contraseñas, y la compañía no asume ninguna responsabilidad por los daños sufridos por los miembros como resultado del uso de sus identificaciones y contraseñas por terceros, independientemente de si el miembro fue intencionalmente negligente o no.
3. En el caso de que la Compañía determine que alguno de los siguientes elementos se aplica a la inscripción de un miembro, la Compañía puede no aceptar la inscripción o puede cancelar la aceptación incluso después de la inscripción.(1) La persona u organización que realizó la solicitud no existe.(2) El solicitante no tiene una dirección de correo electrónico que se pueda utilizar para enviar y recibir mensajes.(3) Si la membresía del solicitante está suspendida debido a una violación de los Términos de Uso en el momento de la solicitud, o si el solicitante ha sido expulsado de este sitio debido a una violación de los Términos de Uso en el pasado.(4) En el caso de que haya una declaración falsa, error u omisión en los elementos declarados en el momento de la solicitud.(5) En el caso de que el solicitante sea una persona cuasi encarcelada o una persona encarcelada, y no haya obtenido el consentimiento de un representante legal o conservador al solicitar la membresía.(6) En el caso de que la Compañía considere que la solicitud se realizó con la intención de abuso.(7) En cualquier otro caso en el que la Compañía considere inapropiado celebrar el contrato de uso correspondiente.Artículo 7 Gestión de ID y Contraseña
1. Los miembros no deberán divulgar a ningún tercero el ID y la contraseña prestados por la Compañía sin el consentimiento previo de la Compañía.
2. Los miembros deberán gestionar y utilizar los ID y contraseñas prestados por la Compañía bajo su propio riesgo, y los miembros asumirán la responsabilidad por todos los daños causados por una gestión insuficiente de los ID y contraseñas, errores en el uso o uso por parte de terceros.
3. En caso de que un tercero use indebidamente, o esté a punto de usar, el ID y la contraseña prestados por la Compañía, el miembro deberá notificar de inmediato a la Compañía al respecto.
4. En caso de que el ID o la contraseña de un miembro sean utilizados ilegalmente por un tercero, o estén a punto de ser utilizados ilegalmente por un tercero, el miembro podrá solicitar a la Compañía la cancelación del ID o la contraseña, o la suspensión de su uso.
5.Si olvida su ID de usuario y contraseña y no puede completar el proceso de solicitud durante el período de solicitud, no podemos garantizar su solicitud. Los IDs de usuario y las contraseñas solo serán aceptados a través de Internet. (No se aceptarán llamadas telefónicas, faxes, envíos por correo o visitas.)Artículo 8 Asuntos ProhibidosLos miembros no deberán participar en ninguno de los siguientes actos en relación con el uso de este servicio.1. Acciones que conducen o pueden conducir a actos criminales.
2. Acciones que violan o pueden violar los derechos de propiedad, privacidad o imagen de otros.
3. Acciones que infringen o pueden infringir los derechos de autor, marcas registradas u otros derechos de propiedad intelectual de la Compañía o de terceros (ya sean nacionales o extranjeros).
4. Acciones que difaman, calumnian o dañan la reputación o credibilidad de otros.
5. Acciones que interfieren con el funcionamiento de este sitio o dañan la confianza de la Compañía.
6. Actos como transferir o permitir que un tercero (es decir, una persona que no sea el miembro en cuestión y la Compañía) utilice los derechos que tienes como miembro, comprar y vender, cambiar el nombre de un tercero, pignorar o proporcionar de otro modo una garantía.
7.Duplicar, vender, publicar o utilizar de cualquier otra manera la información obtenida a través de este sitio más allá del alcance del uso privado sin la aprobación de la Compañía.
8. Acciones destinadas a obtener beneficios personales.
9. Transmitir programas informáticos dañinos.
10. Falsificación de información disponible a través de este servicio.
11. Uso del Servicio suplantando a otra persona.
12. Cualquier otra acción que viole leyes y regulaciones o el orden público y la moral, y cause desventajas a otras empresas.Artículo 9 Identificación de Miembros1. Cualquier contacto o consulta de un Miembro a la Compañía debe ser realizado por el propio Miembro. 2.2. Los Miembros deberán presentar de inmediato prueba escrita de su identidad cuando la Compañía lo solicite.Artículo 10 Procedimientos de Solicitud para Torneos1.Los usuarios pueden postularse para los concursos publicados en este sitio de acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo solo durante el período de solicitud. No se aceptarán solicitudes después del período de solicitud.
2. Al utilizar el servicio de solicitud de torneos en el Sitio Web, se cobrará a los usuarios una tarifa según lo especificado por la Compañía. La tarifa se cobrará además de la tarifa de solicitud de torneo y las tarifas asociadas (en adelante, denominadas colectivamente como la "tarifa de solicitud de torneo"). La tarifa de solicitud de torneo, el método de pago (solo Paypal) y la fecha límite de pago se proporcionarán durante el proceso de solicitud. Recibirá un correo electrónico automático después de que se complete el proceso de registro, o puede consultar la información en este sitio web.
3.Incluso durante el período de inscripción, el organizador del evento puede decidir cerrar la inscripción para cada evento o categoría sin previo aviso. Durante el período de solicitud, el período de solicitud puede ser extendido para cada evento o categoría sin previo aviso por parte del organizador del evento después de que finalice el período de solicitud.
4. Incluso si el período de inscripción para el evento en cuestión se extiende después de que se complete el procedimiento de inscripción, la fecha límite de pago indicada durante el procedimiento de inscripción no se extenderá automáticamente.
5. La información del evento mostrada es la información más reciente disponible para la Compañía en el momento del evento, y la Compañía no garantiza la integridad, inalterabilidad o precisión de la información. Debe ser un miembro registrado de la federación de atletismo de su país para inscribirse en algunos eventos.Los usuarios que están registrados en las federaciones nacionales de atletismo pueden inscribirse en competiciones registrándose y actualizando su información de usuario con los últimos detalles de registro.
6. Hay algunos eventos y disciplinas para los cuales la tarifa de inscripción se incrementará o disminuirá dividiendo el período de inscripción en varias etapas. Si olvida pagar durante el período de inscripción original y desea pagar durante el período en el que se añade la tarifa de inscripción, se le requerirá que pague la tarifa de inscripción en ese momento.
7. No hay restricción para inscribirse en múltiples eventos en el mismo evento. No seremos responsables de ningún evento en el que no pueda competir físicamente debido a inscribirse en más de un evento. No habrá reembolso por la cantidad pagada por solicitudes duplicadas para el mismo o diferentes eventos.
8. No emitimos recibos por el pago de la tarifa de inscripción cuando se registra para el evento. Por favor, confirme el registro de la transferencia mediante el correo electrónico de finalización de pago enviado por Paypal o el estado de débito de la tarjeta de crédito. Tenga en cuenta que una vez que se ha pagado la tarifa de inscripción, no es reembolsable, incluso en caso de no asistencia.Artículo 11: Solicitudes de GrupoCuando un miembro realiza una solicitud de grupo a través de este sitio, el miembro que realiza la solicitud de grupo será el representante del grupo. El representante hará todo lo posible para informar a todos los participantes del evento que pertenecen al grupo sobre el contenido del compromiso del evento, y el representante será responsable de garantizar que todos los participantes del evento que pertenecen al grupo acepten el compromiso estipulado por el organizador del evento.Artículo 12 Solicitud de Sustitución
El usuario puede solicitar en nombre de varios miembros, actuando como el solicitante representante. En este caso, el usuario será responsable de aceptar el compromiso del torneo de todos los miembros participantes en el momento de la solicitud. Los usuarios están obligados a registrar correctamente la información personal de los miembros en nombre de los cuales están solicitando.La empresa no será responsable de ningún inconveniente para los participantes causado por errores o registros falsos del usuario. La empresa no será responsable de solicitudes duplicadas debido a que diferentes solicitantes representantes soliciten en nombre del mismo miembro.Las solicitudes de sustitución pueden no estar disponibles para algunos eventos o categorías.No podremos corregir la información del usuario después de que se haya enviado la solicitud.Artículo 13: Aprobación de la solicitud
Una solicitud para el evento se considerará completa cuando se pague la tarifa de solicitud en el momento de la solicitud. Si la tarifa de solicitud no se paga, la solicitud se volverá inválida y no se procesará. El pago solo se puede realizar a través de Paypal. Podrá confirmar la finalización de su solicitud en este sitio web o mediante un correo electrónico automático enviado por Paypal una vez que se complete el procedimiento de pago.Artículo 14 Cancelación o Cambio de SolicitudNo podrá cancelar o cambiar su registro una vez que se complete el procedimiento de pago. Puede cambiar la información que ingresó en el formulario de registro dentro del período de registro de cada evento. Sin embargo, no se aceptarán cambios si resultan en una diferencia en la tarifa de registro del evento.El derecho a participar en el torneo resultante del proceso de solicitud no puede ser transferido a un tercero.Artículo 15: Reembolso de la tarifa de solicitud del torneoNo se realizarán reembolsos por razones no atribuibles a la Compañía. No se realizará ningún reembolso por razones fuera de nuestro control. No se aceptará el pago después de la fecha límite. No reembolsaremos la tarifa de inscripción por registros duplicados realizados a través de servicios que no sean este sitio web. La Compañía no reembolsará la tarifa de inscripción por solicitudes duplicadas realizadas a través de solicitudes sustitutas.Artículo 16 Manejo de Información PersonalUna vez finalizado el período de inscripción, la Compañía entregará la información personal de los usuarios registrados al organizador del evento en la medida necesaria para el evento.La empresa o el organizador del evento pueden contactarlo con respecto a los detalles de su solicitud.
Artículo 17 Envío de Información de Solicitud en Nombre del OrganizadorLa empresa puede enviar o distribuir información de solicitud en nombre del organizador del evento. La información de registro se enviará por correo electrónico a la dirección de correo electrónico registrada en la información del usuario. La empresa no se hará responsable de ningún cambio o inexactitud en la dirección de correo electrónico y no garantizará que la información sea entregada.La llegada de una invitación para participar en un torneo no garantiza la finalización de la solicitud o la participación en el torneo.Incluso después de haber completado el proceso de registro para un determinado evento utilizando este sitio, puede recibir una invitación por correo electrónico para participar en el evento que contiene información sobre el mismo evento, pero esto no significa que el proceso de registro sea inválido.Artículo 18 Exención de Daños1. La Compañía no será responsable de ningún daño o pérdida incurridos por miembros o terceros debido al uso de este servicio del sitio web (incluidos los casos incidentales al uso de este servicio del sitio web), independientemente de si dichos daños o pérdidas son causados por ley o hecho.
2. En el caso de que un miembro cause daño a un tercero a través del uso de este servicio, el miembro deberá compensar dicho daño a su propio costo y responsabilidad.
3.La empresa no garantiza el funcionamiento de ningún equipo o software utilizado por los miembros. La conexión a Internet puede estar ocupada durante el período y tiempo de solicitud, o dependiendo del entorno de acceso. Incluso durante el período de registro, no compensaremos ningún problema con la solicitud de competencia debido a problemas con el entorno de Internet. Recomendamos que se registre para el torneo lo antes posible en caso de problemas de conexión.
4. No seremos responsables de ningún inconveniente causado por información personal incompleta registrada por el usuario o información de solicitud del torneo.
5. La empresa no será responsable de ningún inconveniente causado a los usuarios debido a deficiencias en la gestión del evento, cambios realizados por el organizador del evento o la cancelación del evento.
6.El organizador del torneo será responsable de notificar a los usuarios sobre la cancelación del torneo. Los reembolsos de las tarifas de inscripción al torneo debido a cancelaciones quedarán a discreción del organizador del torneo de acuerdo con las pautas y regulaciones de cada torneo, y la Compañía no será responsable de ningún reembolso, incluidos los procedimientos.
Artículo 19 Reclamaciones por Daños1. En caso de que un miembro viole estos Términos de Uso o utilice el servicio de manera deshonesta o ilegal y cause daños a la empresa, la empresa podrá exigir una compensación por los daños al miembro.
2. Si un miembro descuida la gestión del ID y la contraseña prestados por la Compañía, y la Compañía sufre daños como resultado, la Compañía podrá exigir una compensación por los daños al miembro.Artículo 20 Respuesta a Defectos1. En caso de que un miembro descubra un defecto en el uso del servicio, el miembro deberá confirmar que no hay un mal funcionamiento en su propio equipo y notificar a la Compañía sobre la necesidad de reparación o restauración.
2. En caso de que la Compañía reconozca la necesidad de reparar o restaurar sus instalaciones o el Servicio debido a una falla o pérdida de tales instalaciones, la Compañía tomará medidas rápidas.Artículo 21 Cambios en los Elementos de Solicitud de RegistroEn caso de que haya cambios en la información requerida ingresada en el momento de la solicitud de registro con la Compañía, el Miembro deberá completar rápidamente los procedimientos de cambio de la manera especificada por la Compañía.La empresa no será responsable de ningún inconveniente incurrido por un miembro debido a la falta de tomar las medidas necesarias.Artículo 22 Operación1. La empresa podrá eliminar información y texto registrados por los miembros en el sitio sin previo aviso a los miembros debido a la necesidad de operación y mantenimiento del sitio.
2. La empresa puede cambiar el contenido del servicio del sitio sin previo aviso a los miembros, y los miembros aceptarán esto.
3. El contenido del sitio será aquel que la empresa pueda proporcionar en ese momento. La empresa no garantiza la integridad, precisión, aplicabilidad, utilidad, etc. de la información proporcionada por los miembros, texto y software registrados por los miembros, y no asume ninguna responsabilidad por la información proporcionada y registrada por los miembros.
4. La Compañía puede divulgar a terceros parte de la información y declaraciones (excluyendo la información personal del miembro) registradas por el miembro sin el consentimiento del miembro con el propósito de publicidad o datos estadísticos del sitio. Sin embargo, la compañía siempre deberá obtener el consentimiento previo del miembro para la divulgación de información personal (nombre, dirección, dirección de correo electrónico, etc.) que pueda identificar al miembro. Lo mismo se aplicará después de que el miembro haya terminado la membresía del sitio.
5. Los miembros no ejercerán sus derechos morales en el caso del párrafo anterior.
6. En caso de cualquiera de los siguientes, la compañía podrá suspender temporalmente el servicio sin previo aviso a los miembros. Además, la Compañía no será responsable por los daños incurridos por los miembros u otros terceros debido a esto.(1) En caso de mantenimiento regular o de emergencia del sistema de este sitio.(2) En caso de que la línea de comunicación para este servicio no pueda ser utilizada debido a razones de un operador de telecomunicaciones de primera clase.(3) Cuando este sitio no pueda ser proporcionado debido a incendios, cortes de energía, etc.(4) En caso de que la provisión de este sitio se vuelva indisponible debido a desastres naturales como terremotos, erupciones, inundaciones, tsunamis, etc.(5) En caso de que la provisión de este sitio se vuelva indisponible debido a guerra, disturbios, motines, alteraciones, disputas laborales, etc.(6) En caso de que la Compañía considere necesario suspender temporalmente este sitio por otras razones operativas o técnicas. Sin embargo, esto no se aplicará en caso de circunstancias de emergencia e inevitables.
7. En el caso de que los datos en este sitio se dañen debido a algún factor externo (como una falla del sistema), la Compañía no será responsable por los daños. Sin embargo, la Compañía respaldará y gestionará los datos una vez al día.
8. La Compañía puede interrumpir la provisión de este sitio con un mes de aviso a los miembros, y todos los miembros se considerarán que han aceptado la interrupción en el momento en que se muestre en la página de inicio de este sitio durante un mes. La compañía estará exenta de reclamaciones por daños de los miembros o terceros debido a la interrupción del sitio siguiendo los procedimientos en el párrafo anterior.
9. En el caso de que la Compañía considere que el contenido de una declaración registrada por un miembro es inapropiado o aplicable al Artículo 8, la Compañía podrá eliminar la declaración sin previo aviso al miembro.
10. La Compañía puede, sin el consentimiento previo del Miembro, publicar información como anuncios de terceros, incluyendo a la Compañía, en el Sitio, incluyendo la Página Solo para Miembros, o realizar cuestionarios, etc., de la manera que la Compañía considere apropiada.
11. El organizador del evento será responsable de garantizar la participación de los miembros que hayan completado su registro y pago a través de este sitio para eventos operados por el organizador del evento con el que hayan hecho un acuerdo para la solicitud de eventos y el cumplimiento del pago.
12. El organizador del evento será responsable de cualquier falla en confirmar el registro de un miembro a pesar de haber aceptado la solicitud del miembro para el evento a través del sitio.
13. Cuando un miembro se inscribe en un evento a través de este sitio, el miembro acepta los términos y condiciones del evento.Artículo 23 Sobre el Servicio de ComprasAl utilizar el servicio de compras, los miembros deberán cumplir plenamente con los términos y condiciones del servicio de compras establecidos por la Compañía en este sitio.Artículo 24 Sobre el Servicio ComunitarioLos miembros deberán cumplir plenamente con los términos y condiciones del servicio comunitario proporcionado por la Compañía en este sitio web al utilizar el servicio comunitario.Artículo 25 Cancelación por Parte del Miembro1. En caso de cancelación por parte de un miembro, el miembro deberá notificar a la Compañía de la manera prescrita. 2. En caso de que un miembro desee dar por terminada su membresía, deberá notificar a la Compañía de la manera prescrita. Artículo 26 Cancelación por parte de la EmpresaEn el caso de que un miembro caiga bajo cualquiera de los siguientes ítems, la empresa podrá cancelar el contrato para el uso de este servicio. En este caso, la Empresa no podrá notificar al miembro de la cancelación.1. En el caso de que el miembro haya cometido cualquiera de los actos prohibidos estipulados en el Artículo 8.
2. Si la Empresa no puede contactar al miembro durante un largo período de tiempo.
3. En el caso de que el miembro no siga la orientación técnica necesaria de la Empresa en el uso del Servicio.
4. En el caso de que la Empresa considere que el miembro es inapropiado por otras razones.Artículo 27 Consulta y Jurisdicción 1. En caso de que surja alguna pregunta entre el Miembro y la Compañía respecto al uso del Servicio, cualquier asunto no estipulado en este Acuerdo o cualquier asunto estipulado en este Acuerdo, ambas partes consultarán de buena fe para resolver dicha pregunta.
2. En caso de que no se pueda alcanzar una resolución a través de la consulta, el Tribunal de Distrito de Tokio será el tribunal de jurisdicción exclusiva en primera instancia.Artículo 28 Ley AplicableLas leyes de Japón se aplicarán a la formación, validez, ejecución e interpretación de este Acuerdo.Los elementos anteriores pueden ser añadidos o modificados por la Compañía en cualquier momento sin previo aviso a los miembros.
Información detallada de la tienda Compañía
Vendedor
Como se describe en nuestra Política de Privacidad, recopilamos información personal de sus interacciones con nosotros y nuestro sitio web, incluyendo a través de cookies y tecnologías similares. También podemos compartir esta información personal con terceros, incluidos socios publicitarios. Hacemos esto para mostrarle anuncios en otros sitios web que son más relevantes para sus intereses y por otras razones descritas en nuestra política de privacidad.
El intercambio de información personal para publicidad dirigida basada en su interacción en diferentes sitios web puede considerarse "ventas", "compartición" o "publicidad dirigida" bajo ciertas leyes de privacidad de estados de EE. UU. Dependiendo de dónde viva, puede tener el derecho de optar por no participar en estas actividades. Si desea ejercer este derecho de exclusión, siga las instrucciones a continuación.
Si visita nuestro sitio web con la señal de preferencia de exclusión de Global Privacy Control habilitada, dependiendo de dónde se encuentre, trataremos esto como una solicitud para optar por no participar en actividades que puedan considerarse una "venta" o "compartición" de información personal u otros usos que puedan considerarse publicidad dirigida para el dispositivo y navegador que utilizó para visitar nuestro sitio web.